Headline

外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語ランキング1位「フライドポテト」 2位「マンション」

2014年02月28日  23:42

1 ◆CHURa/Os2M @ちゅら猫ρ ★ 2014/02/28(金)23:22:25.97 ID:???0

★【女性編】外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語ランキング2位「マンション」
2014年02月28日 13時33分 提供:マイナビウーマン

外国人と話をするときに、自信満々で言った英語のフレーズが、なぜか全く通じなかったという経験はありませんか? 
もしかすると、そのとき口にしたのは、英語ではなく「和製英語」だったのかもしれません。今回はそんな、
外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語について、441名の読者の女性に聞いてみました。

Q.外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語を教えてください(複数回答)
1位 フライドポテト(英語ではFrench fries) 30.8%
2位 マンション(英語ではapartment) 27.2%
3位 モーニングコール(英語ではwake-up call) 18.4%
4位 ガソリンスタンド(英語ではgas station) 17.0%
4位 ノートパソコン(英語ではlaptop computer) 17.0% (中略)

■番外編:体重計が使いたいときは、何と言えばいいの?
・ヘルスメーター(英語ではbathroom scale)「ホームステイ中に使ってしまい、全く通じなくて本当に困りました……」(25歳/金融・証券/専門職)
・フライパン(英語ではpan)「フライパンを英語で伝えたかったときに、フライする鍋と伝えたら、『ああpanね!』みたいな反応をされて、
恥ずかしかった。難しい単語ではなく、たったの『pan』で済む単語だったのに……という気持ちになった」(27歳/団体・公益法人・官公庁/技術職)
・オーダーメイド(英語ではcustom-made)「かっこつけて言ったら恥ずかしい」(27歳/電機/販売職・サービス系) (以下略)

http://news.ameba.jp/20140228-310/


51名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:31:13.45 ID:ArJOlOmpP

外国人イコール英語使い、ではないだろ。
http://www.amazon.co.jp/gp/bestsellers/videogames/


2名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:22:53.72 ID:VXadWFCF0

2なら明日は登山


47名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:30:42.02 ID:jwAjT6Ub0

>>2
栗ノ木洞にいらっしゃい(^_^;)


108名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:37.17 ID:uAFNZ6B10

>>2
頑張って下さい


10名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:24:56.85 ID:qCPFzRkx0

ジョンレノンは晩年はアパート住まいでした


24名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:29.86 ID:wE7bsF+S0

>>10
どくだみ荘ですか


13名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:25:29.80 ID:RPiV/Ve70

いや、アメリカでフレンチ・フライというのがむしろ方言っぽい。
フランス人は首をひねってるし。


14名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:25:41.09 ID:hZ/EQoNv0

外国人相手?

英語圏とは限らんだろ

アホ


20名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:05.11 ID:Ip0FYv3y0

フライドポティトゥとメェンショーンだな


21名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:22.05 ID:7a+DuVSJ0

コンセントじゃないかなぁ 1番は・・・
意外と思いつかない プラグ


22名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:24.69 ID:hg0uYD9m0

Soap Land


23名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:29.23 ID:Yn276/1n0

今からでもこういう紛らわしいの廃止してくれ


25名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:27:37.61 ID:vOnU8ns/0

フランスだとフリットだな


30名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:28:06.11 ID:AttPuqsK0

リーマン・ショック


32名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:28:16.54 ID:hZ/EQoNv0

>マイナビ

つか、アホ・チョン・クソ・メディアじゃねぇかい


35名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:28:45.99 ID:e6lN+Zag0

モーニングコールって日本語だったのか。
でも通じなかったことないから、日本人使いまくって覚えてもらってるだろ。


36名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:28:56.34 ID:0xU9gsfp0

日本で言うマンションは普通はcondominium(コンドミニアム)でしょ。


37名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:29:13.04 ID:wdvqmY/w0

こんなに多いの在日 韓国・朝鮮人の有名人
http://matome.naver.jp/odai/2137534698909578501


38名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:29:21.26 ID:HKi1nKco0

この程度で恥ずかしいとか自意識過剰


40名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:29:35.93 ID:IzRBuHLk0

別に恥ってほどでもないな。


67名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:07.24 ID:J5DvZlzT0

>>40
あなたはナイーブだね


42名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:29:42.32 ID:7a+DuVSJ0

日本人は和製英語のせいで、英語発するのに臆病になる
故に、和製英語撲滅運動した方が良い

ひどいのは、コメディカル ・・・・ パラメディカルが差別的などと看護師団体がいいはって、コメディー的という表現がひろがった・・・アホさ


58名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:32:22.90 ID:HKi1nKco0

>>42
同意する。
この記事みたいに「単語間違えると恥ずかしい」という刷り込みも日本人を臆病にさせてる


44名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:30:19.52 ID:7/IbZnN20

スマホだろ。
ちゃんとスマフォって言わないとな。


45名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:30:24.98 ID:d8fiTLub0

英語使えない大部分の日本人にとって
日本語内で日本語として使うだけだから
無問題だろ


46名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:30:30.73 ID:0I3rKCnP0

フライドポテトもテイクアウトも普通に通じるよ。
英語圏の奴らも和製英語学んでる。


49名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:31:06.81 ID:AzVuycfi0

変な発音のLINE


53名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:31:39.26 ID:1mMo7JXO0

バイオハザード1のオープニングでバリーが洋館のことをマンションと表現しているね


77名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:34:44.83 ID:W3c6jQgT0

>>53
「What a mansion!」って言ったのはウェスカーじゃなかったっけ?
バリーは「A dining room.」と言ったと記憶しているが…。


102名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:37:46.77 ID:TdfsLye+0

>>53
バイオは2くらいまでは高校生レベルの英作文だったよな
読んでてこれはいかん恥ずかしいというのは強烈に思った
俺も英会話とかできないけど日本特有の英語の拙さというのは
感じ取れるものだな


55名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:31:58.87 ID:jP6z8ezo0

なんで
外来語由来の「日本語」を使ったら外人に対して恥かくの?
日本語なのに


56名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:32:00.21 ID:DzOh4FGA0

マグド ケンタ ケンチキ


59名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:32:23.19 ID:9bjGhQF10

え!?
フレンチフライが和製じゃないの?
少なくとも数十年前はそうだった


60冷やしあめ ◆.sszGVuJIY  2014/02/28(金)23:32:27.93 ID:OFD0cmrc0

all your base are belong to us


62名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:32:42.08 ID:CMi7vdET0

そもそもせめて英語をそのままカタカナ読みにして日本に紹介すればいいものを、
わざわざ日本でしか使えない和製英語にして使い出した奴らが戦犯


65名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:03.73 ID:OXTdtcCX0

ホームランとかデッドボールとか
野球用語は和製英語の宝庫


66名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:06.39 ID:Enzc0RQp0

通じてないようだったらどんなものかを説明して英語で何と言うのか聞けばいいだけじゃん

昔アメリカ西部に旅行した時に通じなかった単語で覚えてるのは
キャッシュディスペンサーとペーパーディッシュ
スーパーで買った食い物をもって安宿に戻った時フロントのおっちゃんが
「それマイクロウエーブしてやろか?」って言ってきた時はすぐに電子レンジのことだとわかった
知らない単語でも文脈でだいたいわかるわな


95名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:47.27 ID:uGWkJAcr0

>>66
それ西部のどのあたり?


68名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:14.87 ID:uGWkJAcr0

逆、日本に来たら和製英語じゃないと通じません


69名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:31.01 ID:bn3QdhQU0

「コーヒー」って頼むとかなりの確率でコーラが出てくる


71名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:40.12 ID:cZKLAgyl0

ほんとに知らなかったなら特別に恥じる必要もないだろ
むしろ話のきっかけにすればいい


72名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:33:47.45 ID:tSppRMLl0

ラップトップはよく空港の保安検査で出てくる単語だから覚えとけ
エジンバラ空港で通じなかった日本人を恥かいた事例がある


124名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:51.13 ID:Dg7rZfjw0

>>72
日本でも昔は液晶をパカっと開けるコンピュータをラップトップコンピュータって呼んでいたよね。
それよりも小さくバッテリーを内蔵して持ち運べるコンピュータを区別してノートパソコンって呼びだしちゃったんだよなあ。


78名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:34:45.02 ID:0ykASEaq0

いやむしろ和製英語のほうがいいだろ


79名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:34:51.35 ID:x1S084KjP

チョンのほうがよっぽど恥ずかしいだろ


80名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:35:06.36 ID:oW/emg6CP

French fries ×
Freedom fries ○


85名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:35:36.21 ID:Z+fJna7j0

マンションは英語じゃないだろwマンションは英語だと思ってるバカがいるのか


105名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:21.76 ID:oW/emg6CP



111名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:03.32 ID:Vdqv9Gfz0

>>85
wikiより

しかし、英語では、Mansion(英)は、主に豪邸を示す言葉であり、日本語で言うような
「共同住宅」を意味する一般名詞として用いられることは、ほとんどない。
イギリスではより限定的に、Mansion Houseといった場合は市長公邸、Mansion blockといった
場合は高級なアパートを指す。


88名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:12.95 ID:oNwkFB0x0

その程度のことはどうでもいい
問題なのは
YesとNoが逆に言ってることとか
sit を shit と発音してることとかw


119名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:24.08 ID:m0C6odCiP

>>88
まったくだ。
フライドポテトなんてどうでもいい。YesとNoの逆はかなり問題。

ついでにマイネームイズ聖子がマイネームイズS●Xに聞こえる方がよほど恥ずかしい。


89名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:16.39 ID:3ogcKI/W0

日本なら問題ないわ
日本語を知らない外人が悪い


90名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:23.82 ID:6J2MQe0W0

ぶっかけうどん で笑ってるガイジン


92名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:30.69 ID:/DfubogF0

チョォォォォォン
ネトウヨ


94名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:36:46.82 ID:RRxTHJyN0

シャープペンシル


97名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:37:05.36 ID:NCZBbZ4P0

出始めの時はラップトップが一般的だったのにな


98名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:37:18.91 ID:QbeEzS5O0

一番恥ずかしいのはファイトだろ


101名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:37:44.61 ID:BVdI1BJz0

fuck
shit
kill you


103名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:37:59.79 ID:FVqfeTxs0

発音で笑われるだろ


106名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:24.27 ID:krJ5KtDr0

ちなみに1位から5位まで英語ではどういう意味になるの?


107名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:28.67 ID:h7GRqauI0

きゃりーぱみゅぱみゅ


109名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:40.54 ID:5IltJKcs0

日本人どうしなんだけど、radikoをレディコって言ったら「ああ、ラジコね」って言われた時、何か凄く恥ずかしかった。


110名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:38:43.84 ID:v3AnfZiy0

フライドポテトってどういう意味になるの?


113名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:11.27 ID:wEv4LzsPP

チョンって英語じゃなかったの?


114名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:11.40 ID:c9K8opWj0

フライドポテトはアメリカの方がおかしいだろ


116名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:14.97 ID:YxQ2Ngyx0

×安寧いかがですか?
○安寧(アンニョン)ハシムニカ?


118名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:21.93 ID:KmZk2+vk0

フライドポテトはフライドポテトだろ


121名無しさん@13周年 2014/02/28(金)23:39:41.53 ID:Rxa/+qTKO

食べ放題=バイキング


引用元:【話題】外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語ランキング1位「フライドポテト」 2位「マンション」

外国人相手にうっかり言うと、恥をかいてしまいそうな和製英語ランキング1位「フライドポテト」 2位「マンション」についてのコメント

0


Notable
Advertisement
Amazon
Advertisement
Amazon
Amazon
Advertisement
Amazon
Access Rank
Advertisement
Amazon
アクセスランキング